Some objections to a simple "Use" theory of meaning
Objection 1. As I said in class, it's hard to extrapolate
the simple picture of meaning as brutely conventional social function to
long and complex sentences like "The present queen of England is bald"
or "In 1931, Adolf Hitler made a visit to the United States,...," neither
of which has any easily identifiable conventional social role (other than,
unhelpfully, those of asserting that the present Queen of England is bald
and that in 1931,...). Our ability to understand and act on long
novel sentences cannot be the product of our knowing conventions directed
upon those utterances, for no conventions have ever been directed upon
those utterances. I myself believe some additional mechanism must
be introduced to accomplish that extrapolation, though several of you resisted
that. The Logical Positivists appealed to the notion of verification.
The Wittgensteinian must grant that we understand
novel sentences compositionally, in virtue of understanding the individual
words that occur in them and working out the sentences' overall meanings
from the way in which the individual words are strung together. It
follows that what is understood, that is, a sentence's meaning, is not
simply a matter of there being conventional norms directed upon that sentence's
deployment, for the sentence's meaning is in large part a function of its
internal structure as well.
Objection 2. More generally, it is hard to see how a theory that took "Hello" or "slab" as its paradigms could succeed in explaining some of the more refined of the meaning facts. Meaningfulness, synonymy and ambiguity are not a problem; but what of entailment between complex sentences? Chuck had a good shot, for the case of a conjunction's entailing each of its conjuncts. How about other forms of logical entailment?
Objection 3. I mentioned that proper names such as "Hitler" pose a problem for the Use theorist. Try stating a rule of use for the name "William G. Lycan," or for the name of your best friend. Remember, it has to be a rule that every competent speaker of your local dialect actually obeys without exception, because it is supposed to constitute the public linguistic meaning of the name.
Objection 4. Could I not know the use of an expression and fall in with it, mechanically, but without understanding it? I have known undergraduates who are geniuses at picking up academic jargon of one sort or another and slinging it with great facility, but without understanding. I knew one who took a phenomenology course taught by a visiting Parisian, and understood none of it, but learned the knack of stringing the jargon expressions together so well that his term paper earned or "earned" an A. Use perfect (or at least graded A); meaning nil.
Objection 5. Many rule-governed social activities -- sports
and games themselves in particular -- do not centrally involve the kind
of meaning that linguistic expressions have. Certainly chess moves
and tennis shots do not have meaning of that sort. (Contrast the
case where spies are using chess moves as an actual secret code; for example,
N-Q3 may have conventionally been stipulated to mean "Take the zircon to
Foppa and tell him we move tonight.") What, then is supposed to distinguish
language-games from ordinary games?
Suppose, with Waismann, that some community agrees
to use certain words -- or at any rate sounds and marks -- in a peculiar
way; say they decide to put only "words" with the same number of syllables
next to each other in threes, or they utter "sentences" only in rhyming
pairs, where each string begins with a one-letter word and adds one letter
successively to each ensuing item. (This might be a sort of community-wide
parlor game.) If a newcomer happened upon this whimsical society
and knew nothing of the arrangement, s/he would not understand what was
going on. The newcomer might, in time, dope out all the rules according
to which the various tokens were being used, and yet have no notion what,
if anything, was being said. And in this simple case, at least,
nothing is being said. Someone might suggest that such a game, like
the builders’ language, is just too simple and/or primitive to qualify.
But it is hard to see how the mere addition of further complexity would
help.
Waismann replies that genuine language-games
are "integrat[ed]... into life." By contrast, the placard movements,
like chess moves and tennis shots, "bear a far less close relation to life
than words used in earnest." A language-game cannot be encapsulated,
something that we keep at arm's length and play just when we feel like
it.
But, rejoinder: Some language-games,
such as the telling of shaggy-dog jokes, are encapsulated and played only
occasionally and at will. Also, even if we agree that more serious,
multi-purpose language-games are thoroughly integrated into life, we usually
think of that close, integrative relation as that of referring.
The Wittgensteinian does not agree that meaning essentially involves referring,
and so Waismann needs to say what the "integration" is instead. The
idea seems to be that language-games are integrated with other social practices.
But it is hard to see how the Wittgensteinian can spell that out (a) in
such a way as to explain how the linguistic moves take on propositional
content, but (b) without secretly introducing referring.
A second reply: Someone might
argue that if its rules are rich enough and advert often enough to ambient
conditions, reference and predication will be recoverable from the game
description. Suppose there is a rule that whenever the waiter comes
in, every third player shouts "Here, waiter," and is given a martini; whenever
any player says "Mix please," s/he is passed the bowl of snacks by whomever
is nearest it; and the like. One would then be tempted to conclude
that "waiter" refers to the waiter and "mix" means snack food.
So the game moves would have meaning after all.
Rejoinder: Perhaps in that case, the
utterances specified by the game rules would have meanings -- but only
because they do stand for or refer to things and not just because of their
conventional deployment behavior.
Let us therefore stipulate that, no matter how complex
the game becomes, the players’ utterances do not refer to things external
to the game; they are only moves in the game. But then it seems even
more obvious that the game is not even the beginning of an actual language,
and that the moves do not have meaning in the same way that utterances
of English sentences do. So the Use theorist's explicit conditions
are not sufficient for something's being a language.
Objection 6. One clear sense in which a social practice qualifies as an actual language is that, according to it, one can make noises or inscribe marks and thereby say that P for some suitable sentence replacing "P." And one of the things that is surely essential to language is that we can say things in it. But no such indirect discourse is licensed just in virtue of some people's playing chess or the parlor game; none of the players has said or asked or requested or suggested...that anything at all. There is something missing. We are playing a game, and using tokens according to a set of conventional rules, and engaging in a social practice that may not only be fun but have some larger point; it might even be in some way vital to our way of life. The things the players in these various games have done may have significance in some sense, but nobody has made any assertions or asked whether anything or advised anyone to do anything.
Objection 7. A point closely related to Objection 6 is that declarative sentences can differ in meaning from each other even though they are all used to assert and even though they are very similar in surface-grammatical form, e.g.,
(R)
The ball is red.
(B) The ball is blue.
How do these differ in "use"? Only, it seems, in the contents of the assertions they are used to make. But the Use theorist has waived the right to appeal to assertion "contents" (= meanings or propositions). S/he might try to avoid reference to "contents" by using "that"-clauses: "(R) is used to assert that the ball is red." But "that"-clauses already presuppose a notion of sameness of meaning. ("Adolf asserted that Eva is faithful" means something like, "Adolf asserted something that in his language means the same as: Eva is faithful.") On pain of circularity, the Use theorist cannot presuppose a notion of sameness of meaning in offering an analysis of sameness of meaning.
Objection 8. What is (in one obvious sense) the same sentence can be cast in different grammatical moods:
Mother
will eat the oyster.
Will mother eat the oyster?
Mother, eat the oyster!
Plainly those (in an equally obvious sense) three sentences are closely
related in meaning, and any adequate theory of meaning will have to reflect
that. But the Use theorist appeals only to use-potential in determining
sameness or difference of meaning. And our three sentences differ
entirely in use-potential. (The first would be used to predict or
to guarantee, the second to ask a question, and the third to influence
someone's behavior). It seems the Use theorist is committed, repugnantly,
to saying that the three sentences differ in meaning from each other as
sharply as it is possible for any sentences to differ in meaning.