Slovník - Dictionary
PART I:
| Part I | Part II
zplihle
(adv)
limply
(v; -u, -eš)
turn bitter
(f; Gen:-y)
farewell feast
jehož nitro zrcadlily zarudlé oči a rašící
vousy
whose inner state was mirrored by reddened eyes and burgeoning whiskers
první zájezd po dělnickým hnutí
first excursion following the labor movement
pass over such a dishonor
ne-chumelit (se)
(v, “ono se chumelí“)
not snow (heavily)
smýt / smývat
(v; smyju, -eš; CCz: smeju, -eš)
wash
off
kladnej poměr vůči
(CCz; +Gen)
positive relation toward
nedáme se opít rohlíkem pozlátek
(we) will not let ourselves be inebriated by
tinsel roll
kam ten bůvol míří
where that buffalo was headed
ptákovina
(CCz; f; Gen:-y; from noun “pták - bird”)
nonsense
- „for the birds“
ne-zaměnitelný
(adj; from verb zaměnit / zaměňovat = exchange, substitute)
irreplaceble
plénum
(n; Gen: pléna)
assembly
za-třást se
(v; třesu, -eš)
shake
u-lpět
(v; lpím, lpíš)
fix one’s gaze
dychtivá naděje
(f; Gen:~)
eager hope
zadul na svůj schůzovní roh
(he)
blew his meeting horn
vymakat
(v; -ám, -áš; CCz)
get
by working hard
(m; Gen: -a // kuchaře)
magician in the cook
zoufale
(adv)
desperately
zázrak
(m; Gen:-u)
miracle
vnuknutí
(n; Gen:~)
inspiration
za odměnu
as a
reward
obchoďák
(CCz, m; Gen:-u)
department
store
se dusila vzteky
was choking with fury
těm třem lumpům šlo jen o
(CCz; +Acc)
those
three jerks cared only
nadále
(adv)
further
vlastní zadek
(CCz; m; Gen: zadku)
own
rear end
prohlásí za komplice toho Rady a polepí mu to
(he)
will report him for helping Mr. Rada and will stick it to him
pytel tuku
(m; Gen: pytle)
bag of
fat
svědčit
(v; svědčím, -íš)
affirm
kuje kdesi pikle
(he)
is forging intrigues somewhere
ho rovnou sbalili
(CCz)
(they)
packed him off right away
vmžiku
(adv)
immediately
malomyslně
(adv)
in an
addle-brained way
spolknout
(v; spolknu, -eš)
swallow
podobně hubaté
similarly
loud-mouthed
soucitně
(adv)
sympathetically
ty si už neškrtneš
(CCz)
you
will not be able to do anything
ve-valit se
(v; vevalím, -íš)
roll
in - „like barrel“
za-funět
(v; zafuním, -íš)
snort
jednohlasně
(adv)
unanimous
spěšně kul železo
quickly
struck the iron
roz-žhavit
(v; rozžhavím, -íš)
heat
up
kapesné
(n; Gen: ~)
pocket
money
cvok
(CCz; m; Gen: -a)
crazy
fool
těžce zkoušený kolektiv se vzmužil k zvučnému souhlasu
the
collective that had been through a tough test was emboldened to sonorous
agreement
přepnout luk
overstretch
the bow
mrkat / mrknout
(v; mrkám, -áš / mrknu, -eš)
wink
kyprý
(adj)
buxom
sklidila opět obecnou podporu
again
she won general support
naobrátku
(adv)
all
of a sudden
potlesk
(m; Gen:-u)
applause
důvěřuj, ale prověřuj
trust
but verify
kufr
(m; Gen:-u)
suitcase
plášt
(m; Gen: -ě)
coat
naložit / nakládat
(v; naložím, -íš / nakládám, -áš)
load
konvice
(f; Gen:~)
coffeepot
or teapot
zatímco
while
vyzvánět
(v; vyzváním, -íš)
jangle
svazek
(m; Gen:svazku)
bunch
napjatý
(adj)
intense
za-strčit
(v;
za-strčím, -íš)
push, push into
PART II:
| Part I | Part
II
Omegy neuběhly
Omega watch did not count out
nepříčetně
(adv)
insanely
betonový plácek
(m; Gen: plácku)
cement
pavement
závora
(f; Gen:-y)
gate
sálat
(v; sálám, -áš)
emit heat
po-odcházet / po-odejít
(v; -ím, -íš / -jdu, -jdeš)
walk away
vzápětí
(adv)
immediately
zařazoval a vypínal spojku
(he) engaged and disengaged the clutch
klít
(v; kleju, kleješ)
cuss
ne-odvážit se / ne-odvažovat se
(v; -ím, íš / -uji, -uješ)
not be brave
smířit se
(v; -ím, íš)
resign oneself
prožitek
(m; Gen: prožitku)
experience
vymazat / vymazávat
(v; vymažu, -eš / vymazávám, -áš)
erase, caulk
bádat
(v; -ám, -áš)
research
chytrá kostka
(f; Gen:-y)
smart - i.e. Rubik‘s - cube
pohorská krajina
(f; Gen:-y)
mountainous countryside
zdánlivě mizela
seemed to disappear
odbavené auto
(n; Gen:-a)
car cleared at customs
obzor
(m; Gen:-u)
horizon
zjevovala takřka naráz
(she) appeared as if all at once
temena vzdálených kopců
the backs of distant hills
náladový a nevypočitatelný, nesrozumitelný
moody and incalculable, incomprehensible
vyvádět (někoho) z rovnováhy
(+Acc)
knock (someone) off balance
ji rušilo čím dál víc
upset her more and more
po-nořit se do
(v; +Gen; -ím, íš)
dive into
nevěra
(f; Gen:-y)
incident of unfaithfulness
zraňovat / zranit
(v; +Acc; -uji,-uješ / -ím, íš)
wound
bezcitnost
(f; Gen: -i)
lack of feelings
surovost
(f; Gen: -i)
cruelty
v neprávu
in the wrong
hulvátství
(n; Gen: ~)
hooliganism
horečka
(f; Gen: -y)
fever
škodlivina
(f; Gen: -y)
toxin
bod varu
(m; Gen: bodu)
boiling point
vztekle
(adv)
furiously
kát se
(v; kaji/u, -eš)
repent
třískání
(n; Gen: ~)
splintering
v zoufalství našla protilék
in despair she found an antidote
v zdánlivě slepém hněvu
in seemingly blind rage
předmět nejsnáz nahraditelný
object easiest to replace
cibulový servis
(m; Gen: servisu)
onion pattern china - very common
vrchol
(m; Gen:-u)
height, peak
mrštil bílomodrým podnosem se zbytky sněhového koláče
(he) smashed a white and blue tray with
remnants of cake
tříposchoďová mísa
(f; Gen: -y)
three-story bowl
udeřit
(v; -ím, íš)
hit
naprostý úžas
(m; Gen:-u)
utter amazement
mocen
(mocen, mocna,mocno; from verb moci/ moct “can, be capable of ”)
capable
vy-řítil se
(v; -ím, íš)
dash out
ne-prásknout / ne-práskat
(v; prásknu, -eš / práskám, -áš)
not slam
lopatka
(f; Gen:-y)
dustpan
zkáza
(f; Gen:-y)
destruction
kbelík
(m; Gen:-u)
bucket
hadr
(m; Gen:-u)
rag
sníh s rybízem
(m; Gen: sněhu, from the noun snow)
meringue with currant
našla recept
(she) found prescription
prchlivost
(f; Gen:-i)
violent temper
hrot
(m; Gen:-u)
edge
záchvat
(m; Gen:-u)
fit, outbreak
ustaly ze dne na den
they stopped all of a sudden
špetka
(f; Gen:-y)
bit
šetří pro zápas
(he) was saving for the battle
zajati v silovém poli
captured in the force field
zuřivost
(f; Gen:-i)
fury
tím úmornější
all the more torturous
kazit
(v; kazím, -íš)
spoil
zjednodušeně
(adv)
in simplified form
ten politický nádor
(m; Gen: nádoru)
the political tumor
hnusný kydy
disgusting turds
(v; + Gen; zapletu, -eš / zaplétám, -áš)
get involved in
procesí ženských
(n; Gen: ~)
procession of women
posedlých touhou vyspat se
possessed with desire to have sex with
ten háček
(m; Gen: háčku)
the fly in the ointment
(m; Gen: háku)
The fly in the ointment (lit. hook)
(he) achieved elsewhere honors
(v; odepřu, -eš / -ám, -áš)
deny
(f; Gen:-y)
nature/character
she was chilled by the knowledge
(f; Gen:-y)
cancer cell
(v; -ím,-íš)
flourish
finding one’s ability to speak
(v; -ím,-íš)
shut up
(v; -ím,-íš / -uji, -uješ)
put someone out
(v; -ím,-íš)
blabber
(v; -ím,-íš)
rip through
(he) just put it in gear
(v; šlápnu, -eš / šlapu, šlapeš)
step
(he) ordered it late
(v; -ím,-íš)
take off
ne-uvědomovat si / ne-uvědomit si
(v; -uji, -uješ / -ím,-íš)
not be conscious of
(v; cuknu, -eš / -ám,-áš; +Ins)
jerk
(v; -ím,-íš)
put on the brakes
(m; Gen:-u)
little raised island
(m; Gen: -e; CCz)
Yugoslav
(CCz)
(I) will be gone
(v; -uji,-uješ)
went through clearance
slowly (from noun “krok” = step)
(v; -ám,-áš)
not move
(CCz)
dammit
(CCz, vulg.)
I will mess my pants!
(CCz, vulg.; m; Gen:-a)
jerk
(CCz, vulg.; m; Gen:-a)
moron
(v; -ám,-áš)
curse
(v; -ím,-íš)
get furious
(v; -ím,-íš)
command
v mládí skákával z lyžařského můstku, a chodidlem div že neohnul plynovou páku
(he) went on ski jumps in his youth, and (he) almost bent over the gas
pedal with his sole
(f; Gen:-y)
brand of car
(v; pohnu,-eš)
not move
(v; -ám,-áš)
stutter
(adv)
hysterically
driver ahead of them went down into the valley
(v; vlaju,-eš)
fly, wave
(adj)
colorful
(something) flows in stream
(m; Gen:-u)
sweat
The hysteria was transmitted to her
half dozen
(v; -ím,-íš)
surface
(m; Gen:-u)
index finger
(v; -ím,-íš)
want to talk
bent over and stuck his head
(f; Gen:-y)
dashboard
(he) nodded, pulled himself out
(he) shared a secret with them
(v; -uji,-uješ)
stamp
je roztlačí z kopce k čerpadlu
(he) will push them down the hill to the pump
(he) stretched out his hand for their documents
(she) took them out of the glove compartment
(n; Gen:~)
inserted banknote
(m; Gen:-a)
good looking fellow with a moustache
(adj)
charming
(v; -ím,-íš)
glow
Nebylo pochyb, že srovnává čísla
There was no doubt that (he) was checking the numbers
(m; Gen: plamínku; Dim of “plamen”)
flame
She received a disgusted look
(m; Gen:-e; CCz, vulg)
fag
(f; Gen: podstaty)
their gray essence
(adv)
mockingly
Put it in neutral
(v; -ím,-íš)
push
(m; Gen: šťastlivce)
lucky person
aby couvli a udělali škodě místo
to back up and make room for the Škoda
(adv)
unrecoverably
PART III:
| Part I | Part II
zamřížovaný
(adj)
barred
(she) was decorated with diplomas
praising the border unit
(f; Gen: úpravy)
(mayday) flower decoration
(m; Gen: přeboru)
soccer divisional championship
(m; Gen: výkonu)
peaceful achievement
(n; Gen:~)
prison
(+ Gen)
stop taking seriously
(v; šetřím,-íš)
save rare items
in the midst of a crisis
šveholit
(v; -ím,-íš)
giggle
(v; -ím,-íš)
not put on
(m; Gen:-a)
civilian
(v; -ám,-áš)
swear
(v; -ám,-áš)
not pretend
the lock engaged
(adv)
blindly
které dnes nemělo být ničeho ušetřeno
who would not be spared anything today
(v; -ím,-íš / -ám, -áš; + Dat)
talk (someone) out of the idea
Nemohou je vydat, aniž je vyslechli
they cannot let them out without hearing them out
(they) did not get lost a second time
(v; trápím,-íš)
fruitlessly suffer
že soužití s ním pokazila omylem
that (she) spoiled life with him by accident
(v; -ím,-íš; +Dat)
happen
(m; Gen: vůdce)
leader of their pack
(adv)
convincingly
(adv)
suddenly
sotva s ní osaměl, neporadil si ani se sebou
as soon as he was alone with her, he could not even take care of
himself
(adj)
spoiled and selfish
(v; -ím, -íš; + Acc)
suffer for
(she) rumpled and threw away
(f; Gen: -y)
bit of bad news
(adv)
needlessly
(he) was on the verge of tears
(it) penetrated his shut off brain
(m; Gen: návalu)
rush of self-flagellation
(m; Gen: obličeje)
unchildishly serious face
(v; -ím, -íš; + Ins)
shake one’s head
(v; lituji, -uješ)
bitterly feel sorry for
Zkysnete nadosmrti v tom průseru... a já budu čistit kanály
You will be stuck in this shit till your dying day, and I am going to
be cleaning sewers
nás jen vyslechnou a zas pustí
(they) will just interrogate us and let us go again
(v; okouzluji, -uješ)
enchant
(v; odpuzuji/u, -uješ)
extremely repel
(f; Gen: -i)
simple-mindedness
(v; vyletím, -íš / -ám, -áš)
fly off
(m; Gen: -u)
collapse
(v; nezaberu, -eš)
not get under one’s skin
immediate turnabout did not cause
(m; Gen: vládce)
leader of the Kremlin
podobnost tváře byla až po divoké srostlé obočí
otřesná
the facial similarity, including the wild grown-together eyebrows, was
astounding
(v; změkčuji/u, -eš // změkčím, -íš)
soften
(m; Gen: doplňku)
accessory
(f; Gen: -y)
helmet
(n; Gen: -a)
leather jacket
(v; nadouvám, -áš)
swell
(f; Gen: -y)
yellowish liquor
(he) addressed them
(adv)
clearly
Where are you headed?
(they) showed he was a soldier
Byl-li to výslech, záleželo na něm všechno
if this was an interrogation, everything depended on it
(v; kývnu, -eš / kývám, -áš)
nod
(m; Gen: -a)
double
(f; Gen: -e)
bar (in window)
(v; rýsuji, -eš)
show in outline
we made a mistake
(adj)
believable
I am really sorry
(v; odeberu, -eš)
take away travel documents
(n; Gen: ~)
their embassy
kde si je mají osobně vyzvednout
where (they) have to pick them up in person
(v; předhazuji/u, -eš)
complain
(v; umožňuji, -uješ / umožním, -íš)
facilitate
(m; Gen: útěku)
illegal escape
strčil levičku do kapsy a doloval v ní pod lahví
stuck his left hand into his pocket and rted around in it under the
bottle
so that it would not be in his way
(v; vylovím, -íš)
pull out
(m; Gen: -e)
orange
Here! / Take it!
(f; Gen: hromádky)
a pile of unhappiness
(v; napomenu, -eš / napomínám, -áš)
remind
(v; oloupu, -eš)
peel
(f; Gen: kůry)
cool peel
(v; dělím, -íš)
divide fruit
(she) put them in her son‘s mouth
(v; necítím, -íš)
not smell the aroma
být ze samého rozčilení v útlumu
be numb from upset
(v; otupuji/u, -eš)
blunt the stress
(PPP from verb “u-krást” – steel)
stolen
where they will give you good advice
(v; vzhlédnu, -eš)
look up
(adv)
without understanding
Nobody has complained yet
Tentokrát vytáhl neznámý nositel proslulé tváře z náprsní kapsy papír, který rozložil
This time the unknown bearer of the famous face pulled a paper out of
his breast pocket and unfolded it
(adv)
clearly
(PPP from verb “nakreslit” – draw)
drawn
(f; Gen: trasy)
short route
z horního opět vyčnívala stomarkovka
the 100 DM bill was sticking out of the top one again
(f; Gen: -y)
1-liter bottle
(f; Gen: -y)
shift
(n; Gen: ~)
emotion
(v; zavrtím, -íš)
shake one’s head
| Part I | Part II