Kapitola 1

Slovník - Dictionary

 

PART I:
| Part I | Part II | Part III |

zplihle

(adv)

limply

 

z-hořknout

(v; -u, -eš)

turn bitter

 

hostina na rozloučenou

(f; Gen:-y)

farewell feast

 

jehož nitro zrcadlily zarudlé oči a rašící vousy

whose inner state was mirrored by reddened eyes and burgeoning whiskers

 

první zájezd po dělnickým hnutí

first excursion following the labor movement

 

takovou hanebnost přejít

pass over such a dishonor

 

ne-chumelit (se)

(v, “ono se chumelí“)

not snow (heavily)

 

smýt / smývat

(v; smyju, -eš; CCz: smeju, -eš)

wash off

 

kladnej poměr vůči

(CCz; +Gen)

positive relation toward

 

nedáme se opít rohlíkem pozlátek

(we) will not let ourselves be inebriated by tinsel roll

 

kam ten bůvol míří

where that buffalo was headed

 

ptákovina

(CCz; f; Gen:-y; from noun “pták - bird”)

nonsense - „for the birds“

 

ne-zaměnitelný

(adj; from verb zaměnit / zaměňovat = exchange, substitute)

irreplaceble

 

plénum

(n; Gen: pléna)

assembly

 

za-třást se

(v; třesu, -eš)

shake

 

u-lpět

(v; lpím, lpíš)

fix one’s gaze

 

dychtivá naděje

(f; Gen:~)

eager hope

 

zadul na svůj schůzovní roh

(he) blew his meeting horn

 

vymakat

(v; -ám, -áš; CCz)

get by working hard


Kouzelník v kuchařovi

(m; Gen: -a // kuchaře)

magician in the cook

 

zoufale

(adv)

desperately

 

zázrak

(m; Gen:-u)

miracle

 

vnuknutí

(n; Gen:~)

inspiration

 

za odměnu

as a reward

 

obchoďák

(CCz, m; Gen:-u)

department store

 

se dusila vzteky

was choking with fury

 

těm třem lumpům šlo jen o

(CCz; +Acc)

those three jerks cared only

 

nadále

(adv)

further

 

vlastní zadek

(CCz; m; Gen: zadku)

own rear end

 

prohlásí za komplice toho Rady a polepí mu to

(he) will report him for helping Mr. Rada and will stick it to him

 

pytel tuku

(m; Gen: pytle)

bag of fat

 

svědčit

(v; svědčím, -íš)

affirm

 

kuje kdesi pikle

(he) is forging intrigues somewhere

 

ho rovnou sbalili

            (CCz)

(they) packed him off right away

 

vmžiku

(adv)

immediately

 

malomyslně

(adv)

in an addle-brained way

 

spolknout

(v; spolknu, -eš)

swallow

 

podobně hubaté

similarly loud-mouthed

 

soucitně

(adv)

sympathetically

 

ty si už neškrtneš

(CCz)

you will not be able to do anything

 

ve-valit se

(v; vevalím, -íš)

roll in - „like barrel“

 

za-funět

(v; zafuním, -íš)

snort

 

jednohlasně

(adv)

unanimous

 

spěšně kul železo

quickly struck the iron

 

roz-žhavit

(v; rozžhavím, -íš)

heat up

 

kapesné

(n; Gen: ~)

pocket money

 

cvok

(CCz; m; Gen: -a)

crazy fool

 

těžce zkoušený kolektiv se vzmužil k zvučnému souhlasu

the collective that had been through a tough test was emboldened to sonorous agreement

 

přepnout luk

overstretch the bow

 

mrkat / mrknout

(v; mrkám, -áš / mrknu, -eš)

wink

 

kyprý

(adj)

buxom

 

sklidila opět obecnou podporu

again she won general support

 

naobrátku

(adv)

all of a sudden

 

potlesk

(m; Gen:-u)

applause

 

důvěřuj, ale prověřuj

trust but verify

 

kufr

(m; Gen:-u)

suitcase

 

plášt

(m; Gen: -ě)

coat

 

naložit / nakládat

(v; naložím, -íš /  nakládám, -áš)

load

 

konvice

(f; Gen:~)

coffeepot or teapot

 

zatímco

while

 

vyzvánět

(v; vyzváním, -íš)

jangle

 

svazek

(m; Gen:svazku)

bunch

 

napjatý

(adj)

intense

 

za-strčit

(v; za-strčím, -íš)

push, push into 

 


PART II:
| Part I | Part II | Part III |

Omegy neuběhly

Omega watch did not count out

 

nepříčetně

(adv)

insanely

 

betonový plácek

(m; Gen: plácku)

cement pavement

 

závora

(f; Gen:-y)

gate

 

sálat

(v; sálám, -áš)

emit heat

 

po-odcházet / po-odejít

(v; -ím, -íš / -jdu, -jdeš)

walk away

 

vzápětí

(adv)

immediately

 

zařazoval a vypínal spojku

(he) engaged and disengaged the clutch

 

klít

(v; kleju, kleješ)

cuss

 

ne-odvážit se / ne-odvažovat se

(v; -ím, íš / -uji, -uješ)

not be brave

 

smířit se

(v; -ím, íš)

resign oneself

 

prožitek

(m; Gen: prožitku)

experience

 

vymazat / vymazávat

(v; vymažu, -eš / vymazávám, -áš)

erase, caulk

 

bádat

(v; -ám, -áš)

research

 

chytrá kostka

(f; Gen:-y)

smart - i.e. Rubik‘s - cube

 

pohorská krajina

(f; Gen:-y)

mountainous countryside

 

zdánlivě mizela

seemed to disappear

 

odbavené auto

(n; Gen:-a)

car cleared at customs

 

obzor

(m; Gen:-u)

horizon

 

zjevovala takřka naráz

(she) appeared as if all at once

 

temena vzdálených kopců

the backs of distant hills

 

náladový a nevypočitatelný, nesrozumitelný

moody and incalculable, incomprehensible

 

vyvádět (někoho) z rovnováhy

(+Acc)

knock (someone) off balance

 

ji rušilo čím dál víc

upset her more and more

 

po-nořit se do

(v; +Gen; -ím, íš)

dive into

 

nevěra

(f; Gen:-y)

incident of unfaithfulness

 

zraňovat / zranit

(v; +Acc; -uji,-uješ / -ím, íš)

wound

 

bezcitnost

(f; Gen: -i)

lack of feelings

 

surovost

(f; Gen: -i)

cruelty

 

v neprávu

in the wrong

 

hulvátství

(n; Gen: ~)

hooliganism

 

horečka

(f; Gen: -y)

fever

 

škodlivina

(f; Gen: -y)

toxin

 

bod varu

(m; Gen: bodu)

boiling point

 

vztekle

(adv)

furiously

 

kát se

(v; kaji/u, -eš)

repent

 

třískání

(n; Gen: ~)

splintering

 

v zoufalství našla protilék

in despair she found an antidote

 

v zdánlivě slepém hněvu

in seemingly blind rage

 

předmět nejsnáz nahraditelný

object easiest to replace

 

cibulový servis

(m; Gen: servisu)

onion pattern china - very common

 

vrchol

(m; Gen:-u)

height, peak

 

mrštil bílomodrým podnosem se zbytky sněhového koláče

(he) smashed a white and blue tray with remnants of cake

 

tříposchoďová mísa

(f; Gen: -y)

three-story bowl

 

udeřit

(v; -ím, íš)

hit

 

naprostý úžas

(m; Gen:-u)

utter amazement

 

mocen

(mocen, mocna,mocno; from verb moci/ moct “can, be capable of ”)

capable

 

vy-řítil se

(v; -ím, íš)

dash out

 

ne-prásknout / ne-práskat

(v; prásknu, -eš / práskám, -áš)

not slam

 

lopatka

(f; Gen:-y)

dustpan

 

zkáza

(f; Gen:-y)

destruction

 

kbelík

(m; Gen:-u)

bucket

 

hadr

(m; Gen:-u)

rag

 

sníh s rybízem

(m; Gen: sněhu, from the noun snow)

meringue with currant

 

našla recept

(she) found prescription

 

prchlivost

(f; Gen:-i)

violent temper

 

hrot

(m; Gen:-u)

edge

 

záchvat

(m; Gen:-u)

fit, outbreak

 

ustaly ze dne na den

they stopped all of a sudden

 

špetka

(f; Gen:-y)

bit

 

šetří pro zápas

(he) was saving for the battle

 

zajati v silovém poli

captured in the force field

 

zuřivost

(f; Gen:-i)

fury

 

tím úmornější

all the more torturous

 

kazit

(v; kazím, -íš)

spoil

 

zjednodušeně

(adv)

in simplified form

 

ten politický nádor

(m; Gen: nádoru)

the political tumor

 

hnusný kydy

disgusting turds

 

zaplést se / zaplétat se do

(v; + Gen; zapletu, -eš / zaplétám, -áš)

get involved in

 

procesí ženských

(n; Gen: ~)

procession of women

 

posedlých touhou vyspat se

possessed with desire to have sex with

 

ten háček

(m; Gen: háčku)

the fly in the ointment

 

hák

(m; Gen: háku)

The fly in the ointment (lit. hook)

 

došel jinde poct

(he) achieved elsewhere honors

 

odepřít / odpírat

(v; odepřu, -eš / -ám, -áš)

deny

 

povaha

(f; Gen:-y)

nature/character

 

zamrazilo ji poznání

she was chilled by the knowledge

 

rakovinová buňka

(f; Gen:-y)

cancer cell

 

rozbujet se / bujet

(v; -ím,-íš)

flourish

 

objevení (jeho) daru řeči

finding one’s  ability to speak

 

držet papulu

(v; -ím,-íš)

shut up

 

vysadit / vysazovat

(v; -ím,-íš / -uji, -uješ)

put someone out

 

klábosit

(v; -ím,-íš)

blabber

 

rozrazit

(v; -ím,-íš)

rip through

 

zařadil jen rychlost

(he) just put it in gear

 

šlápnout / šlapat

(v; šlápnu, -eš / šlapu, šlapeš)

step

 

přikázal opožděně

(he) ordered it late

 

vyrazit

(v; -ím,-íš)

take off

 

ne-uvědomovat si / ne-uvědomit si

(v; -uji, -uješ / -ím,-íš)

not be conscious of

 

cuknout / cukat   

(v; cuknu, -eš / -ám,-áš; +Ins)

jerk

 

brzdit

(v; -ím,-íš)

put on the brakes

 

vyvýšený ostrůvek

(m; Gen:-u)

little raised island

 

Jugoš

(m; Gen: -e; CCz)

Yugoslav

 

budu v čudu

(CCz)

(I) will be gone

 

vybavovat se

(v; -uji,-uješ)

went through clearance

 

krokem

slowly (from noun “krok” = step)

 

ne-hýbat se

(v; -ám,-áš)

not move

 

do prdele

(CCz)

dammit

 

Já se z toho poseru!

(CCz, vulg.)

I will mess my pants!

 

hajzl

(CCz, vulg.; m; Gen:-a)

jerk

 

debil

(CCz, vulg.; m; Gen:-a)

moron

 

spílat

(v; -ám,-áš)

curse

 

rozzuřit se / zuřit

(v; -ím,-íš)

get furious

 

za-velet

(v; -ím,-íš)

command

 

v mládí skákával z lyžařského můstku, a chodidlem div že neohnul plynovou páku

(he) went on ski jumps in his youth, and (he) almost bent over the gas pedal with his sole

 

Škoda

(f; Gen:-y)

brand of car

 

ne-pohnout (se)

(v; pohnu,-eš)

not move

 

koktat

(v; -ám,-áš)

stutter

 

vyděšeně

(adv)

hysterically

 

předjezdec sjížděl do údolí

driver ahead of them went down into the valley

 

vlát

(v; vlaju,-eš)

fly, wave

 

pestrý

(adj)

colorful

 

(v) čůrcích stéká

(something)  flows in stream

 

pot

(m; Gen:-u)

sweat

 

Zděšení se přeneslo i na ni

The hysteria was transmitted to her

 

půltucet

half dozen

 

vynořit se

(v; -ím,-íš)

surface

 

ukazovák

(m; Gen:-u)

index finger

 

hlásit se o slovo

(v; -ím,-íš)

want to talk

 

sehnul se a vstrčil hlavu

bent over and stuck his head

 

palubní deska

(f; Gen:-y)

dashboard

 

po-kývl, vysoukal se

(he) nodded, pulled himself out

 

prozradil jim tajenku

(he) shared a secret with them

 

o-razítkovat

(v; -uji,-uješ)

stamp

 

je roztlačí z kopce k čerpadlu

(he) will push them down the hill to the pump

 

Natáhl ruku pro doklady

(he) stretched out his hand for their documents

 

vyňala z přihrádky

(she) took them out of the glove compartment

 

zelené přestrojení

(n; Gen:~)

inserted banknote

 

fešák s knírkem

(m; Gen:-a)

good looking fellow with a moustache

 

okouzlující

(adj)

charming

 

roz-zářit se

(v; -ím,-íš)

glow

 

Nebylo pochyb, že srovnává čísla

There was no doubt that (he) was checking the numbers

 

plamínek

(m; Gen: plamínku; Dim of “plamen”)

flame

 

Stihl ji zhnusený pohled

She received a disgusted look

 

teplouš

(m; Gen:-e; CCz, vulg)

fag

 

jejich šedivá podstata

(f; Gen: podstaty)

their gray essence

 

posměšně

(adv)

mockingly

 

Zařaďte neutrál

Put it in neutral

 

od-tlačit

(v; -ím,-íš)

push

 

šťastlivec

(m; Gen: šťastlivce)

lucky person

 

aby couvli a udělali škodě místo

to back up and make room for the Škoda

 

ne-odvolatelně

(adv)

unrecoverably

 

 

PART III:
| Part I | Part II | Part III |

zamřížovaný

(adj)

barred

 

ověšena diplomy

(she) was decorated with diplomas

 

chválící pohraniční jednotku

praising the border unit

 

květinová úprava

(f; Gen: úpravy)

(mayday) flower decoration

 

divizní přebor kopané

(m; Gen: přeboru)

soccer divisional championship

 

mírumilovný výkon

(m; Gen: výkonu)

peaceful achievement

 

vězení

(n; Gen:~)

prison

 

přestat přikládat váhu

(+ Gen)

stop taking seriously

 

šetřit vzácné předměty

(v; šetřím,-íš)

save rare items

 

na dně zhroucení

in the midst of a crisis

 

šveholit

(v; -ím,-íš)

giggle

 

ne-nasadit

(v; -ím,-íš)

not put on

 

civil

(m; Gen:-a)

civilian

 

přísahat

(v; -ám,-áš)

swear

 

ne-předstírat

(v; -ám,-áš)

not pretend

 

zapadl zámek

the lock engaged

 

nevidomě

(adv)

blindly

 

které dnes nemělo být ničeho ušetřeno

who would not be spared anything today

 

vymluvit / vymlouvat

(v; -ím,-íš / -ám, -áš; + Dat)

talk (someone) out of the idea

 

Nemohou je vydat, aniž je vyslechli

they cannot let them out without hearing them out

 

nezabloudili i podruhé

(they) did not get lost a second time

 

trápit se neplodně

(v; trápím,-íš)

fruitlessly suffer

 

že soužití s ním pokazila omylem

that (she) spoiled life with him by accident

 

přihodit se

(v; -ím,-íš; +Dat)

happen

 

vůdce jejich smečky

(m; Gen: vůdce)

leader of their pack

 

přesvědčivě

(adv)

convincingly

 

náhle

(adv)

suddenly

 

sotva s ní osaměl, neporadil si ani se sebou

as soon as he was alone with her, he could not even take care of himself

 

rozmazlený a sobecký

(adj)

spoiled and selfish

 

doplácet na

(v; -ím, -íš; + Acc)

suffer for

 

zmačkala a odvrhla

(she) rumpled and threw away

 

neblahá zpráva

(f; Gen: -y)

bit of bad news

 

zbytečně

(adv)

needlessly

 

měl na krajíčku

(he) was on the verge of tears

 

proniklo k blokovanému mozku

(it) penetrated his shut off brain

 

nával flagelantství

(m; Gen: návalu)

rush of self-flagellation

 

nedětsky vážný obličej

(m; Gen: obličeje)

unchildishly serious face

 

vrtět hlavou

(v; -ím, -íš; + Ins)

shake one’s head

 

litovat hořce

(v; lituji, -uješ)

bitterly feel sorry for

 

Zkysnete nadosmrti v tom průseru... a já budu čistit kanály

You will be stuck in this shit till your dying day, and I am going to be cleaning sewers

 

nás jen vyslechnou a zas pustí

(they) will just interrogate us and let us go again

 

okouzlovat

(v; okouzluji, -uješ)

enchant

 

krajně odpuzovat

(v; odpuzuji/u, -uješ)

extremely repel

 

prostoduchost

(f; Gen: -i)

simple-mindedness

 

vyletět / vylétat

(v; vyletím, -íš / -ám, -áš)

fly off

 

propad

(m; Gen: -u)

collapse

 

ne-zabrat

(v; nezaberu, -eš)

not get under one’s skin

 

Okamžitý obrat nezpůsobily

immediate turnabout did not cause

 

vládce Kremlu

(m; Gen: vládce)

leader of the Kremlin

 

podobnost tváře byla až po divoké srostlé obočí otřesná

the facial similarity, including the wild grown-together eyebrows, was astounding

 

změkčovat / změkčit

(v; změkčuji/u, -eš // změkčím, -íš)

soften

 

doplněk

(m; Gen: doplňku)

accessory

 

přílba

(f; Gen: -y)

helmet

 

kožené sako

(n; Gen: -a)

leather jacket

 

nadouvat

(v; nadouvám, -áš)

swell

 

nažloutlá kořalka

(f; Gen: -y)

yellowish liquor

 

oslovil je

(he) addressed them

 

zřetelně

(adv)

clearly

 

Kam máte namířeno?

Where are you headed?

 

prozradily vojáka

(they) showed he was a soldier

 

Byl-li to výslech, záleželo na něm všechno

if this was an interrogation, everything depended on it

 

kývnout / kývat

(v; kývnu, -eš / kývám, -áš)

nod

 

dvojník

(m; Gen: -a)

double

 

mříž

(f; Gen: -e)

bar (in window)

 

rýsovat

(v; rýsuji, -eš)

show in outline

 

spletli jsme se

we made a mistake

 

věrohodný

(adj)

believable

 

Je mi skutečně líto

I am really sorry

 

odebrat cestovní dokumenty

(v; odeberu, -eš)

take away travel documents

 

jejich velvyslanectví

(n; Gen: ~)

their embassy

 

kde si je mají osobně vyzvednout

where (they) have to pick them up in person

 

předhazovat

(v; předhazuji/u, -eš)

complain

 

umožňovat / umožnit

(v; umožňuji, -uješ / umožním, -íš)

facilitate

 

nezákonný útěk

(m; Gen: útěku)

illegal escape

 

strčil levičku do kapsy a doloval v ní pod lahví

stuck his left hand into his pocket and rted around in it under the bottle

 

aby mu nepřekážela

so that it would not be in his way

 

vylovit

(v; vylovím, -íš)

pull out

 

pomeranč

(m; Gen: -e)

orange

 

Na

Here! / Take it!

 

hromádka neštěstí

(f; Gen: hromádky)

a pile of unhappiness

 

napomenout / napomínat

(v; napomenu, -eš / napomínám, -áš)

remind

 

oloupat

(v; oloupu, -eš)

peel

 

chladná kůra

(f; Gen: kůry)

cool peel

 

dělit plod

(v; dělím, -íš)

divide fruit

 

vkládala je synovi do úst

(she) put them in her son‘s mouth

 

ne-cítit vůni

(v; necítím, -íš)

not smell the aroma

 

být ze samého rozčilení v útlumu

be numb from upset

 

otupovat i smysly

(v; otupuji/u, -eš)

blunt the stress

 

u-kradeny

(PPP from verb “u-krást” – steel)

stolen

 

kde vám dobře poradí

where they will give you good advice

 

vzhlédnout

(v; vzhlédnu, -eš)

look up

 

nechápavě

(adv)

without understanding

 

Nikdo si zatím nestěžoval

Nobody has complained yet

 

Tentokrát vytáhl neznámý nositel proslulé tváře z náprsní kapsy papír, který rozložil

This time the unknown bearer of the famous face pulled a paper out of his breast pocket and unfolded it

 

Přehledně

(adv)

clearly

 

nakreslena

(PPP from verb “nakreslit” – draw)

drawn

 

krátká trasa

(f; Gen: trasy)

short route

 

z horního opět vyčnívala stomarkovka

the 100 DM bill was sticking out of the top one again

 

litrovka

(f; Gen: -y)

1-liter bottle

 

směna

(f; Gen: -y)

shift

 

pohnutí

(n; Gen: ~)

emotion

 

za-vrtět hlavou

(v; zavrtím, -íš)

shake one’s head 

 











Konec kapitoly 
| Part I | Part II | Part III | Top |