(v; -ám, -áš)
be
desperate
šofér
(m; Gen: -a)
driver
po něm jde
(CCz)
he was after him
zamčený
(adj)
locked
pojízdné vězení
(n; Gen: ~)
traveling
prison
dlaně zkřížených rukou zasunuty v podpaží
the palms of
his crossed arms stuffed in his armpits
zamezovat přístup
(v; zamezuji/-u,
-eš; + Acc)
block access
vsunout
(v; vsunu, -eš //
vsouvat: -ám, -áš)
put in
Dokud ty pracky nesputí
(CCz)
odlákat
(v; odlákám,-áš)
distract
že nechá v břiše plechové velryby kufr
that he would
leave his suitcase in the belly of the metal whale
pojistka
(f; Gen: -y)
insurance
výhoda
(f; gen: -y)
advantage
jeden z mála rodáků
one of the few
countrymen
co obnáší
what it
amounts to
by si byl troufl
(he) would
have the courage
s nahým zadkem
(CCz)
bare behind
šikovné ručičky
(Dim – ruka)
clever hands
v jeho věku
at his age
ta skvěle schovaná obálka
that
marvelously hidden envelope
kdy zahlédl prchající dvojici
when (he) saw
the escaping couple
vypečený zahradník
(m; Gen: -a)
that sly
gardener
alík
(m; Gen: -a)
mutt
rozlézat se
(v; -ám,-áš)
grow
ochromující předtucha
(f; Gen:-y)
crippling
foreboding
vy-škemrat
(v; -ám,-áš)
beg
odklad návratu
(m; Gen: -u)
putting off
returning
pitominka
(f; Gen: -y)
trifle
naoko přebíral hromadou zlevněných
pánských spodků
he picked
through a pile of men's underwear on sale
výletník
(m; Gen: -a)
member of
excursion
skromné valuty
modest
currency
což stále stejně vrtěl hlavou, aniž změnil
postoj
who just kept
shaking his head, without changing his stance
vozidlo
(n; Gen: -a)
vehicle
bezelstně dopravit
(adv; v: -ím,-íš)
guilelessly
deliver
podomek
(m; Gen:-a)
porter
představovat
(v; -uji,-uješ)
represent
neúčinnější zástava
(f; Gen: -y)
most effective
safeguard
spatřit
(v; -ím,-íš)
see
zasloužilý vedoucí
(m; Gen: -ího)
respected
director
nákupní taška
(f; Gen: -y)
shopping bag
jimiž byli ověšení
with which
they were festooned
tučný
(adj)
fat
osvědčil svůj um
(he) proved
his brilliance
dospět / dospívat
(v; dospěju, -eš
// -ám,-áš)
get
vzplál ten spor
the fight
erupted
bujně načesaná
with wild
hairdo
třímat
(v; -ám,-áš)
clutch
průhledný pytlík
(m; Gen: -a)
transparent
bag
prosvítat
(v; -ám,-áš)
show through
sytě červené punočocháče a černá
podprsenka s rudou najlonovou krajkou
dark red
stockings and black bra with red nylon lace
nebylo na náměstí úniku
there was no
escape in the square
dožadovat se
(v; -uji/-u,
-uješ)
demand
nákup
(m; Gen: -u)
purchase
pašerák
(CCz; m; Gen: -a)
smuggler
hučení
(n; Gen:~)
mumbling
(CCz; v)
open up
vzbouřit se
(v; -ím,-íš)
erupt
kurva
(CCz vulg.; f;
gen: -y)
prostitute
(CCz)
bachař
(CCz vulgar; m;
Gen: -e)
prison
guard
přihlížet vytrysklé hádce
watch the
erupting fight
napínavý tenis
(m; Gen: -u)
exciting
tennis match
pendlovat
(v; -uju/-i, -eš)
sway
protlačit se
(v; -ím,-íš)
push one‘s way
záložní plán
(m; Gen: -u)
ulterior
motive
klopýtnout / klopýtat
(v; -u,-eš //
-ám,-áš)
stumble
sedadlo
(n; Gen: -a)
seat
i kdyby ho měla ranit pravá mrtvice
even if he had to have a
real stroke
pokoušet se / pokusit se
(v; -ím,-íš)
try
(m; Gen: šťuchance)
mush
upozornit
(v; -ím,-íš)
mention
na chodnících se zastavilo pár místních,
které upoutal souboj exotických hlasů
a couple of locals
had stopped on the sidewalks, transfixed by the battle of exotic voices
za-syčet
(v; -ím,-íš)
hiss
znělo to tím zlověstněji
it sounded all
the more ominous
nastoupit
(v; -ím,-íš)
get on
košile
(f; Gen:~)
shirt
za-ječet // ječet
(v; -ím,-íš)
screech
Hodila pytlík s prádlem na dlažbu
(she) threw the bag with garments on the pavement
otočila se k zasloužilému členu zády
turned her back on the respected member
hluboce se předklonila
bent far over
beztak krátkou sukýnku
already short skirt.
průsvitnou tkaninou kalhotek
transparent cloth of
her panties.
poměrně
(adv)
rather
nezvučně ústa
silently,
mouth
lekající ryba
(f; gen:-y)
dying fish
uchváceni
(v:
uchvátitů -ím,-íš)
captivate
sukně
(f; Gen: ~)
skirt
ne-spustit
(v; -ím,-íš)
not let go
sehnutý
(adj)
bent over
napřímit se
(v; -ím,-íš)
straighten up
rozměr
(m; Gen:-u)
dimension
na značnou vzdálenost zvučně
at a
considerable distance loudly
holt
well
vobstarat CCz // obstarat
(v; -ám,-áš)
get
jedině
(adv)
only
lozej po stromech // lézt
(v; lezu, lezeš;
CCz)
climb trees
(v; -ím,-íš)
step
zrychlujíc ustavičně krok
accelerating
continuously her pace
rozjíždějící se vůz
(m; Gen: vozu)
car starting up
(v; dostihnu,-eš;
+Acc)
čin
(m; Gen: -u)
action
popadl ji za ruku
grabbed her hand.
švihem
with a swish
přistál plastikový pytlík
plastic bag
landed
americký pracháč
(m; Gen: -e)
(CCz; v: řežu,
řežeš)
zkamenělý zájezd
(m; Gen:-u)
petrified
excursion
výplod slepičích mozků
(vulgar)
figment of chicken-brained
imagination
blbkyně
(vulgar; f; Gen:
~)
foolish girls
rozsudek
(m; Gen: -u)
verdict
zmocnila se jí teď hrůza
(she) was
overcome by horror
nacpat násilím //cpát
(CCz)
push by force
plechová posada
(f; Gen: -y)
metal hutch
kurník
(m; Gen: -u)
chicken-coop
průšvih
(m; Gen: -u)
mess/trouble
odkládala generační lenost
(she) put
aside the laziness of her generation
splašený zajíc
(m; Gen: -e)
frightened
rabbit
burácet
(v; -ím,-íš)
roar
prchal sen
dream ran away
nečumte a chyťte ji, dyť nás všecky
zrujnuje!
(CCz)
poslušně
(adv)
obediently
hon se konal na rodné hroudě
the chase was
taking place on native soil
ne-lámat si hlavu
(v; lámu, lámeš;+
Acc)
not to worry
the head
řičící
(PrAP; v: řičet)
screech
kousající
(PrAP; v: kousat)
biting
dík jiným politickým dějinám
thanks to a
different political history
upoutaní barbarskými zvuky
captivated by
barbaric sounds and sight
duchovní posila
(f; Gen: -y)
spiritual
fortification
opřel se Strniště rukou o šoférovo rameno
Strniště leaned his arm on the driver's shoulder.
dle původního záměru
according to
his original plan
dokonale
(adv)
perfectly
lákat
(v; -ám,-áš)
attract
průser
(vulgar; m; Gen:
-u)
big trouble
pobaveně
(adv)
entertained
(f; Gen: ~)
fight
blebtnout
(CCz, v; blebtnu,
-eš)
say a word
zázračně smysl
(adv; m)
miraculously
the meaning
objevit / objevovat
(v; -ím,-íš /
-uji, uješ)
discover
propůjčit
(v; -ím,-íš)
give
obratnost
(f; Gen: -i)
agility
klopýtnutí
(n; Gen:~)
stumbling
zvládla kočičí dlažbu
managed the
cobblestone pavement
neporazit četníka
not knock over
the officer
the pursuers
suddenly stopped
udýchaně
(adv)
out of breath
smečka hladových vlků
(f; Gen: -y)
pack of hungry
wolves
(adj)
za-šlápnout // za-šlapat
(v; za-šlápnu,
-eš)
step on
upravit si řemen s pistolí
fix his
holster („belt with pistol“)
schlíple
(adv)
limply
odrazit
(v; -ím,-íš)
leave
hvízdat
(v; -ám,-áš)
whistle
uznale plácnout
(adv; v: plácnu,
-eš)
knowingly slap
tlusťoch
(CCz; m; Gen:-a)
fat guy
osudné zdržení navrhl
fateful delay
suggested
spojit
(v; -ím,-íš)
connect
ztráta
(f; Gen: -y)
loss
lovit
(CCz; v; -ím,-íš)
take out
vecpat se
(CCz; v; vecpu,
-eš)
push in
opřel almarou zad o své sedadlo
leaned his
monstrous backside against his seat
zavalit
(v; -ím,-íš)
bury
přístup
(m; Gen:-u)
access
(adv)
chalky
zahnat zbytek hejna za dráty
chase the rest
of the flock behind the barbed wire fence
ručit za
(v+Acc;
-ím,-íš)
be responsible
for
(m; Gen: -u)
(adj)
broken-hearted
horečně
(adv)
feverishly
poslední příležitost
(f; Gen: -i)
last
opportunity
dojetí
(n; Gen:~)
emotion
fara
(f; Gen: -y)
parish
proměnil hořké porážky v naději
(he) changed
bitter defeat into hope
vyhrála, o čem od mládí snila
(she) won what
she had dreamed about since her youth
prostor
(m; Gen:-u)
place
odmlka
(f; Gen: -y)
pause
sutana
(f; gen:-y)
cassock
kněz
(m; Gen:-e)
priest
Zarděl se, jako by mu vytkla hřích.
(He) blushed as if she were accusing him of a sin.
výpomoc
(f; Gen: -i)
stand-in
pan farář na léčení
parish priest
is being treated
bez okolků!
zapáleně
(adv)
fired up
spor
(m; Gen: -u)
argument
trestat
(v; -ám,-áš)
punish
publikum dávalo mému klimporování smysl
audience gave
meaningto my piano playing
sepjaté v klíně jako k modlitbě
joined in lap
as if for prayer
svatý, jehož vzývala, cvakal opodál
velikými nůžkami
the saint who
she worshipped, was snipping his pruning shears a little way off
si s tím bezbožným vyznáním nevěděl rady
didn´t know
what to do with this atheist confession
(adv)
fortunately
o-točit se
(v; -ím,-íš)
turn around
první pomoc
(f; Gen: -i)
first aid
prořezávat / prořezat
(v; -ám,-áš)
prune
zastavit se
(v; -ím,-íš)
stop
u-plynout
(v)
pass
křehký a vratký
(adj)
fragile and
shaky
chvět se
(v; chvěji/-u,
-eš)
tremble
kousat i drápat
(v; -u, -eš)
bite and
scratch
sáhnout // sahat
(v; -u, -eš/ -ám,
-áš)
touch
vyzývavě
(adv)
defiantly
žádat (si) o výjezd
(v: + o + Acc)
request travel
abroad
vypadl mi z rukavice prstýnek
a ring fell
out of my glove
bledý proužek, obtáčející její prsteník,
pale line
around her ring finger
napnout // napínat
(v; -u, -eš/
-ínám, -ínáš)
tense
se nemůže ukrýt za mřížku zpovědnice
(he) can not
hide behind the grating of the confessional
společník
(m; Gen: -a)
partner
trapně
(adv)
awkwardly
nestydatě
(adv)
shamelessly
Zachránil ho vstup kuchařky.
(He) was saved by the cook‘s entrance.
(v; -ám, -áš)
obrovitá kachna
(f; Gen: -y)
gigantic duck
mávala svazečkem potištěných papírů
waved a packet of printed papers
(m; Gen: -a)
camp
gáblík
(CCz; m; Gen: -u)
satisfying meal
prohlížet jízdenky
(v; -ím, -íš)
look at the
tickets
plácnout se do čela
(v; do + Gen)
slap (one‘s)
brow
cúvaks
(CCz, m; Gen: -u)(from German)
increase
go to the
bathroom
helma
(f; Gen:-y)
helmet
mávat pytlíkem
(v; -ám, -áš, +
Ins)
wave (her) bag
majetek
(m; Gen: majetku)
possession
úleva
(f; Gen: -y)
with relief
ječet
(CCz; v: -ím,
-íš)
screech
picnout se
(v; picnu, -eš)
hit (oneself)
zjevit se
(v; zjevím,-íš)
appear
polda
(vulgar;
m; Gen: -y)
policeman
(adv)
with delight
mustrovat
(CCz; v: -uju,
-uješ)
look over
uniknout
(v; -u, -eš)
escape
Konec kapitoly