Kapitola 3
Slovník - Dictionary
Part I
porodnice
(f; Gen: ~)
maternity
ward
ústřední příjem
(m; Gen:
příjmu)
central
reception
růže
(f; Gen: ~)
rose
rodička
(f; Gen: -y)
young mother
směr
(m; Gen: -u)
direction
vrátnice
(f; Gen: ~)
reception
desk
interna
(f; Gen: -y)
internal
medicine
provázející
(PrAP; v. provázet)
accompanying
ustaraný
(adj)
distressed
zaslechnout
(v; zaslechnu,
-eš)
overhear
zaujmout růžemi
(v; zaujmu,
-eš)
captivate by
the roses
vůně plnila
(f; v: plnit,
plním, -íš)
aroma filled
Pan primář
(m; Gen: pana
primáře)
head doctor
poreferuje osobně
(v: poreferovat,
poreferuji, -eš)
will report
in person
cti
(f; Gen: ~)
honor
po-lichotit
(v; -ím, -íš)
flatter
oblíbený
(adj)
favorite
slušná výslovnost
(f; Gen: -i)
decent
pronuciation
protilehlý
(adj)
opposite
jmenovka
(f: Gen: -y)
nameplate
za-klepat
(v: zaklepu,
-eš, -e)
knock
zařízený (adj)
equipped
věšák
(m; Gen: -u)
coat stand /
hook
regál
(m; Gen: -u)
bookshelf
rozkládací
(adj)
folding
zašlý světlý sektor
(m; Gen: -u)
shabby
light-colored furniture units
drobný
(adj)
small
plášt
(m; Gen: -ě)
coat
zbrázděný
(adj)
furrowed
křečovitě
(adv)
u-prchnout // prchat
(v; -u, -eš //-ám, -áš)
escape
Patřil jste tam snad mezi zakázané
stydět se
(v; stydím,
-íš se)
be ashamed
mířit do +Gen
(v; -ím, -íš)
dostat se do špičky
(v: dostanu,
-eš, -e // dostávat
se: -ám, -áš; špička, f)
reach the
top
umývadlo
(n; Gen: -a)
sink
za-zátkovat +Acc
(zazátkuji,
-eš)
shut it with
a stopper
rozvázal kytici a rozkládal květy do
vějíře
(he) untied
the bouquet and spread the blossoms out in a fan
z-raněný
(adj)
wounded
mívala potíže se srdcem
(she) had heart
trouble
srdeční vada
(f; Gen: -y)
heart defect
u-šetřit ji rozčilení
(v; ušetřím, -íš +Acc (ji) +Gen (čeho)
spare somebody the upset (of something)
plně
(adv)
fully
ne-zabrat // ne-zabírat
(v; -u, -eš // nezabírám, -áš)
do not take effect
spolehnout se
(v: na +Acc)
depend on
přeslechnout se
(v; -u, -eš)
mishear
ne-účastně
(adv)
in detached
way
odborný poradce
(m; Gen: ~)
expert
consultant
točit roli
(v: točím, -íš,
+Acc; f: role, Gen: ~)
film the
role
atestovat rakovinu
(v: atestuji/u, eš, + Acc; f: -a, Gen: -y)
confirm
cancer
zřejmě zdědil
(adv; v. zdědit:
zdědím, -íš + Acc)
(he) obviously
inherited
zjistit
(v: zjistím, -íš, // zjišťovat: -uji,
-eš; +Acc)
discover
sanitka
(f; Gen: -y)
ambulance
zakázat
(v: -ážu, -ážeš, // zakazovat:
-uji, -eš)
forbid
Part II
|
Top
| Part I | Part II |
životopis
(m; Gen –u)
biography
při vší stručnosti
while being
as brief as possible
úplnost
(f; Gen: -i)
completeness
závislý na tlumočníkovi
(adj; na
+ Loc)
dependent on
an interpreter
výslech
(m; Gen: -u)
interrogation
převádět jeho příběh
(do +Gen)
translate
his story
šílet
(v: šílím, -íš)
went crazy
se to vyslýchaného skoro dotklo
(v: dotknout
se +Gen)
it almost
upset him as the one being interrogated
vypěstovat kravský pocit
(v: vypěstuji/u, -eš +Acc)
cultivate a
bovine feeling
řádný
(adj)
ordinary
dobročinný spolek
(m; Gen: spolku)
charitable
organization
mág
(m; Gen: -a)
magician
štůsek novinových výstřižků
(m; Gen:
štůsku + Gen)
pile of newspaper
clippings
úraz
(m; Gen: -u)
injury
uklouz // uklouzl
(CCz; v:
uklouznout, uklouznu, -eš)
slipped
dát se ošetřit
(v; -ám, -áš)
have a
doctor look at it
zkejsnout
(v; -u, -eš;
get stuck
Bacha!
ostražitě
(adv)
warily
chlubit se
(v; chlubím,
-íš; +Ins)
boast
ožral jsem se
( v: ožrat
se; CCz)
okoun
(m; Gen: -a)
v dotazníku uvádíte
vězněn
(Past p; věznit: vězním, -íš)
imprisoned
účast
(f; Gen: -i)
participation
mý parádní číslo s cylindrem
(CCz / mé ~)
my best
trick with a tophat
proměňovat se
(v:
proměňuje, -eš, ... oni proměňují / CCz -ujou)
be
transformed
Rusáci vtrhli
(vulg)
nadávat
(v: -ám, -áš)
complain
zahalenej // zahalený
(adj; CCz)
veiled
burnus
(m; gen: -u)
cloak
prápor // prapor
(CCz; m; Gen:
-u // CCz -a)
flag
frak
(m; Gen: -u)
dress coat
vecpat se
(CCz; v. vecpu,
-eš)
stuff in
po-hladit
(v; po/hladím, -íš)
pet
vytáh živou krysu
(CCz / vytáhl...)
pulled out a
live rat
měla na hřbetě srp a kladivo
had a hammer
and sickle on its back
pískalo na prsty a citlivější
z Rusáků brečeli
whistled on
their fingers and the more sensitive Russians cried
vojsko
(n; Gen: -a)
army
brečel pro změnu Dubček
vy-trvat
(v; vytrvám, -áš)
endure
kdekdo mi tisk ruku a objednával panáky
everyone
shook my hand and ordered me shots
ne-lichotit
(v; -ím, -íš)
not flatter
průser
(CCz; m;
Gen: -u)
big problem
příznivec
(m; Gen:
příznivce)
well-wishers
zhatit
(v; -ím, -íš; CCz)
spoil
zpanákovat se
(v; -uju,
-uješ; CCz)
get drunk
předčasný
(adj)
premature
poldové zhaftli
(CCz)
policemen
grabbed
vyfasovat
(CCz; v;
-uju, -uješ;)
get
urážka spojeneckýho státu
(f; Gen: -y)
insulting an
allied state
pobuřování
(n; Gen:~)
sedition
provozování živnosti
(n + Gen;
Gen:~)
entrepreneurism
trápení zvířat
(n + Gen;
Gen:~)
cruelty to
animals
aby ušetřili za vánočního kapra
so that they
did not have to buy me a Christmas carp
zákaz
(m; Gen: -u)
prohibition
zmerčit
(CCz; v; -ím, -íš;)
see
sbalit
(CCz; v; -ím, -íš)
catch
dotáh to na óbrpoldu
(CCz; v;
dotáhnout: -u, -eš)
he had
become the chief of police
určovat
(v;
určuji/u, -eš // určit: -ím, -íš)
decide
větrat
(v; -ám, -áš)
air out
vděčnejch palmáží
(CCz)
fortunate
palm tricks
kapesníček
(m; Gen: -u;
Dim. of kapesník)
hankerchief
tuhnout
(v; -u, -eš)
stiffen up
hvězdy a pruhy
stars and
stripes
prodloužit v doživotní ...
extend it to
a lifetime ´excursion´
Dovolíme si vám sejmout otisky prstů
polštářek
(m; Gen: polštářku; Dim. of "polštář")
pad
požádat
(v; -ám,
-áš; o + Loc)
request
šedovlasý
(adj)
grey-haired
přišít
(v; -u, -eš; CCz)
give
somebody trouble for
velmoc
(f; Gen: -i)
superpower
malicherný
(adj)
petty
hodlat
(v; -ám, -áš)
plan
naléhavě
(adv)
urgently
spěchat
(v; -ám, -áš)
hurry off
písařka
(f; Gen: -y)
typist
zápěstí
(n; Gen:~)
wrist
shodný
(adj)
same
způsobně
(adv)
in a
well-behaved way
pohyb
(m; Gen: -u)
movement
zmateně
(adv)
in confusion
zírat
(CCz; v; -ám,
-áš)
look
rýsovala se bledá kolečka
showed a
pale rings
rozepnutý řemínek
(m; Gen: -u)
unbuckled
band
hraná skromnost
(f; Gen: -i)
feigned
modesty
Konec kapitoly