| Du clerc qui estoit malade, que la Virge Marie alaita et luy rendit
sa santé.
Ung clerc estoit qui vivoit trop mondainnement et de ligiere vie; maiz il avoit acoustumé de saluer la Virge Marie toutes foiz qu'il passoit par devant son ymage, et s'i agenouilloit. Si advint que il chay en ugne forte maladie et fut tout ainssi comme tout desesperé de sa santé recouvrer; et entra en si grant merencolie que il mengast sa langue ou aucuns de ses membres qui ne le tenist a force, se sembloit. Si se recommanda et vit emprés son lit ugne personne de tres grant honneur et de tres grant biauté, lequel complaingnoit les grans douleurs du malade et disoit en telle menniere qui est: Mere de misericorde, qu'est ce que je voy? Ou est le jour de vos salus que ce malade cy t'a dit? Ou est la grant bonté de ton enfance? Ou est la remuneracion que le malade en a? Comment pouvés vous endurer, filz et mere, que langue qui vous loe soit a ceste honte destruite? Ou est le renom de toy, contenant que tu es refuge des desolés? Tu es la fontainne de misericorde: se tu n'aides a tes servans, qui leur aidera? Aussi ne le feras tu pas, roigne de paradis; maiz vien a ton servant donner confort. Et comme celle reverente personne, qui estoit l'angre qui l'avoit en garde, disoit ces parolles en l'oraille du malade, apparut soudainnement la Virge Marie a la partie du lit ou le malade gesoit, et * trait ses deux glorieuses memmelles et les mist en la bouche du malade, comme advis luy estoit, et du precieux lait duquel Jhesu Crist fut alettié elle le aletoit. Et tantost le malade devant tous apparut sain, sans sentir aucune douleur, et se leva ou lit et conta a tout le peuple la grande misericorde que luy avoit faite la glorieuse Virge Marie. |
Of the clerk who was ill and whom the the Virgin Mary suckled and restored
to health
There was a clerk who lived too intemperately and too worldly a life, but he had the habit of saluting the Virgin Mary every time he passed in front of her image, and he would kneel down. It happened that he fell gravely ill and despaired of ever recovering his health, and he fell into such a state of melancholy that he would eat his tongue or other parts of his body if he was not restrained by force, it seemed. He prayed, and saw near to his bed a person of very great honor and very great beauty, who was lamenting the great pains of the patient and who spoke in the following manner: "Mother of mercy, what is this that I see? Where are the days of the greetings that this sick man offered you? Where is the great goodness of your child? Where is the reward that the sick person has from it? How can you two bear, son and mother, to see the tongue which praises you reduced to such shame? Where is your fame, since you are called the refuge of the desolate? You are the fountain of mercy. If you don't aid your servants, who will help them? Thus you will not behave, queen of paradise, but come to give comfort to your servant." And just as the reverent person which was the angel who was guarding him spoke these words in the ear of the sick man, the Virgin Mary appeared suddenly next to the bed where he was lying and exposed her glorious breasts and put them in the mouth of the sick man, according to her wish, and with the precious milk which nourished Jesus Christ, she suckled him. And immediately the sick man appeared well to everyone, without feeling any pain, and he rose from his bed and related to all the people the great act of mercy which the Virgin Mary had accorded him. |
Click here to return to the Prioress's Tale page of Jane Zatta's Chaucer Web Site