Research Interests
My research interests are mainly in the field of Hungarian linguistics, both synchronic and diachronic, with recent publications including a panchronic study of the Hungarian future tense ( ’A jövő idő kifejezése a magyarban’ in: T. Magay (ed.) Félmúlt és közeljövő, Budapest, 2007, 109-118), and two articles on teaching vowel harmony in Hungarian (2008 and, in English, 2009). A study of the cultural aspects of the German and English translations of a novel by Sándor Márai is forthcoming in a volume from Purdue University Press. Theoretical and practical problems of bilingual lexicography are also a major focus (Hungarian-English and English-Hungarian dictionaries edited in 1990 and 2002, respectively). I also publish on Khanty (Ostyak) and Mansi (Vogul), two endangered languages of northwest Siberia which happen to be the closest genetic relatives of Hungarian.
More generally, over more than three decades of involvement with Hungarian, I have published widely on Hungarian literature and culture in general, including translations of both poetry and prose (most recently Miklós Vámos’s novel
The Book of Fathers and Béla Hamvas’s essays
Trees, both 2006).
Back to Top