 |
O Mirtillo, Mirtillo anima mia,
Se vedesti qui dentro
Come sta il cor di questa
Che chiami crudelissima Amarilli,
So ben che tu di lei
Quella pietà che da lei chiedi, havressi.
O anime in amar tropp’infelici.
Che giova a te, cor mio, l’esser amato?
Che giova a me l’haver si caro amante?
Perchè, crudo destino,
Ne disunisci tu, s’amor ne strigne?
E tu, perchè ne strigni,
Se ne part’il destin, perfido amore? |
O Mirtillo, Mirtillo my soul,
if you could see here inside
how fares the heart of this one,
whom you call cruelest Amarilli,
I know well that you, for her,
would feel that pity that you ask from her.
Oh souls too unhappy in love.
What good is it to you, my heart, to be loved?
What good is it to me to have so dear a lover?
Why, cruel destiny,
do you separate us, if love binds us?
And you, why do you bind us,
if destiny parts us, deceitful love? |