Japanese Anime
and Manga
Japanese
popular culture has created the sensational anime
and manga industries which have
swept the entire world. Anime (Japanese animation) and its
sister industry, manga (Japanese
comics), have developed into an art renowned for its beauty and lack of
politically correct boundaries. The anime’s lack of modesty and innocence
has often given it such negative titles in the US as “animated
pornography.” Traditionally, Japanese
entertainment and legends have told stories in such ways and about subjects
which would be “tabooed” in American culture.
Anime, produced solely for Japanese
audiences, has “its dramatic techniques, its themes, and its basic
assumptions... its myths, and legends, its religion, artistic traditions, and
philosophies” which makes it difficult for foreign audiences to comprehend
everything presented in this artform (Levi 16). Despite this lack of understanding, anime attracts many Americans fans, or otaku. Levi states,
American otaku often say that anime’s charm lies in its
unpredictability, its off-beat weirdness that makes you stop and think about
things you never even noticed before.
In fact, anime is more
creative for Americans than it is for Japanese. It’s a chance to see the world through a stranger’s eyes, and
that’s a view that ensures we’ll never look at ourselves quite the same way
again. (17)
Yet the view that Levi speaks of
is not a depiction of Japanese life.
Japanese anime and its
ancestral artforms depict how the Japanese would like to live or how they
imagine living should be.
Shounen and shoujo styles in anime
and manga cover a vast array of many
of the censored topics of American culture.
To American otaku, shounen style manga is manga written
for boys, young males, and men.[1] Otaku
also use shounen “as an adjective to
describe anime that is not
specifically for men but emphasizes action”
(Levi 163). Examples of shounen anime include the critically acclaimed Akira. Otaku call manga
written for girls and women shoujo manga[2],
along with calling anime that
“emphasizes emotions and personal relationships” shoujo anime (Levi
163). An example of shoujo anime and manga is Bishoujo Senshi Sailor Moon
(Pretty Soldier Sailor Moon), a series that has been dubbed into English
and aired on American television as DiC’s Sailor Moon and is now being
translated into English by Mixxine magazine.
Similar
to theater and sixteenth to nineteenth century Japanese woodblock prints, anime “sets the stage, but the viewer’s
imagination must fill in the gaps,” creating an almost high tech aspect to anime (Levi 21). Traditional Japanese
woodblock prints, known as ukiyo-e[3],
mastered the illusion of making the viewer see more than what is truly in the
print. The prints would show paths
trailing off the print or “A picture of flying kites [which] includes some
strings without a visible kite, leaving the viewer to fill in the fact that
there are many more kites than those shown by the artist” (Levi 21). Ukiyo-e
artists’ realism in their prints comes from “strategically apply[ing] detailing
and elaborate shading in areas where they know the eye will focus” (Levi 21).
First
alliterated in 1814 by the artist Katsushika Hokusai, manga “is loosely translatable as ‘cartoon’ or ‘caricature’, or
literally, ‘involuntary pictures’,” although since the eighteenth century, manga has transformed into the popular
comic books being circulated today (Sinclair).
Manga was used to describe
loosely composed materials. Sinclair
describes how the ukiyo-e transformed
into modern manga:
The 19th century saw the
re-emergence of ukiyo-e and the
appearance of satirical drawings such as "tanuki-e" and
"namazu-e"... The magazine
Punch came to be particularly influential, with a Japanese version appearing in
1862. The word "ponchi-e" subsequently came to describe
European-style caricatures. In the same style, but more local and innovative,
was the Marumaru Chinbun..., released in 1877.
It used speech balloons and some Western drawing techniques. The first
4-panel strip, featuring typeset speech, was published in 1902. The American
comics explosion of the 1920s influenced many Japanese cartoonists and had some impact at the
popular level, although most titles had to be re-drawn for Japanese audiences.
Despite all this western
influence in popularizing “comics,” the style of these Japanese comics differed
from Westerns comics. The Japanese drew
their manga using several of the same
styles and techniques found in the ancient ukiyo-e.
Manga started to became popular in Japan
around the 1950’s with the work of Osamu Tezuka. Drawing on Japanese and other art traditions, Tezuka “search[ed]
for the most effective techniques” (Sinclair). Preferring to add a cinematic
quality to his work, Tezuka experimented, eventually creating anime in the 1960’s after studying with
Disney (Sinclair). Believed by many to
be the best anime artist of that
period, Tezuka created several classics, including Tetsuwan Atomu[4],
Kimba the White Lion[5],
Princess Knight, and The Phoenix during the 1960’s and 1970’s.
Tezuka’s Princess Knight began for anime a trend long established in Japanese folklore and depicted in
Japanese theater and in ukiyo-e, the
trend of strong, cross-dressing females who fight hard.
During
the 1960’s, manga styles were highly
segregated between shounen and shoujo, although both styles were
written by men. Shounen focused on actions such as “war, sports, sex, and sometimes
business rivalries. Plots were strong,
but the character development was weak.
Eyes were smaller too” (Levi 9).
In stark contrast to shounen, shoujo manga usually lacked a plot but focused heavily on emotions, or
rather the males perception of what a female wanted to read about
emotions. The eyes of these characters
were enormous, reflecting their emotional nature and sensitivity (Levi 9).
Female readers read these manga
mainly because it was the only thing they had, but a revolution of sorts
occurred in the 1960’s when female manga
artist/writers emerged.
The
female artists reformed the shoujo
style, leading of contemporary manga. They included plots and strong female
characters that the female readers could relate to in the shoujo manga. To get around the male-chauvinist Japanese
society of the 1960’s, the author-artists set their manga and anime in the
West, where the women could live more interesting, independent lives (Levi
10). After shoujo manga began
featuring Western characters, it never really stopped. That’s why even today the main characters
who may even be of Japanese origin are drawn to look Caucasian (11).
The
eyes in shoujo also shrunk slightly from the ridiculously large
size they were previously while the eyes in shounen
grew larger. A window to one’s soul,
“the huge eyes were no longer so much a racial trait” by the 1960’s (Levi
11). The eye could blank out,
reflecting the loss of one’s will or consciousness. They could also “glisten with hope, blur with tears, or melt with
love” (Levi 11). Eyes indicate emotion,
a task that’s difficult to portray in manga
and anime.
By
the 1980’s shoujo and shounen manga styles merged, often making it difficult to distinguish the
two styles (Levi 15). In the 1980’s,
with the reduced costs in computer technology and the wide success of previous
series, the conversion of manga into anime became popular, resulting in
series, movies and OAV’s.[6]
Having
derived its artistic tradition from ukiyo-e,
many features of anime and manga, such as its almost excess of
promiscuity and erotic undertones and plots, can be explained by understanding
the origins of ukiyo-e. Ukiyo-e was derived from Yamato-e[7],
or the “Japanese styles of painting generally emphasized [by] gorgeous coloring
and plasticity of contour... [taking] their themes from native subjects,” and
Chinese styles in painting (Lane 9).
The two styles were combined by the Kanou School of art, which tailored
the needs of the military rulers, daimyou,
and shouguns. Kanou artists “combined the features of the
Chinese styles with the coloring and other devices of Japanese-style painters”
(Lane 9). The Kanou school led to the creation of ukiyo-e, yet it continued to cater to the higher classes from the
seventeenth to mid-nineteenth century.
Many ukiyo-e masters received
their training from Kanou teachers, for the earliest forms of ukiyo-e were “in the form of elaborate
paintings, rather than inexpensive prints” (Lane 9-10).
Ukiyo-e began during the Edo period
(1603-1868) after long civil strife and unrest. The bourgeoisie, which included
the merchants, artisans, and rounin[8]
“developed a very special way of life with its own distinct literature and art,
which came to be known as ukiyo”
(Hempel 12). This middle class, despite
being heavily oppressed, gained new wealth with the development of a cash
economy; “As a result, the merchants channeled their wealth into the diversions
and luxuries of city life - The theater, pleasure quarters, restaurants,
clothing” (Swinton 13). The ukiyo-e depicted the lives of this
mercantile class in all its pleasures, including the depiction of brothels and
other “subjects that no painter of established academic schools would ever dare
to portray” (Takahashi 9). Another
favorite subject of the artists were their portrayals of Kabuki theater
actors. Believing that Kabuki theater’s
“very life lay in the expressions of formal pictorial beauty, particularly in
climactic scenes of the drama,” the artists would draw these actors who often
also worked as male prostitutes (Takahashi 9).
Ukiyo-e also concentrated
heavily on the women of the pleasure quarters, or the brothels. Swinton explains, “Iki (chic, smart, sophisticated), an aesthetic idea associated with
the women of the pleasure quarter as well as their partners in play” was used
to show the women in a somewhat favorable light, while “sui (literally, essence)... describes an ideal man in the floating
world who was not only sophisticated but also elegant in spirit and
considerate” (29). Ukiyo-e depicted a normal function of life, sex, to the
extreme. As Lane states it, “Ukiyo-e comprises a complete world of
its own” (10). It “was a matter, first
of acceptance: acceptance of the calm
and the storm, of the inevitability of change” (Keyes xxiv). This liberal attitude of ukiyo often came into opposition with
“the view of society put forth by the government” (Swinton 13). Ukiyo-e,
therefore, was also used as a method of political retaliation against a
government that was forever trying to tighten its hold on the people. When the government tried to ban “licentious
material,” the ukiyo-e artists
changed the characters from actors and beautiful young women to heroic warriors
and children, etc., yet the material was still sensual (Takahashi 11). Both ukiyo-e
and Kabuki theater were designed for the mercantile class and fed their desires
for sensual and erotic materials (Takahashi 10). After the government restricted entertainment and prohibited
travel, ukiyo-e artists developed fukeiga, ukiyo-e landscape paintings, which became extremely popular
(11-12). This concentration on drawing
a simple picture to represent a vast landscape has created many beautiful
worlds in anime and manga.
Depicted
by ukiyo-e, Kabuki, an all-male
acting troupe, uses several staging techniques and innovations in sound effects
that anime has borrowed. Levi explains, “From the all-male Noh and
Kabuki theaters and the Bunraku puppet theater, they took and adapted a wide
range of stylized actions and theatrical conventions. In particular, the use of heroic poses and tableaux to highlight
dramatic moments made their way into anime
in the form of stills” (22). Anime also uses many of the same sound
effects as those used in Noh or Kabuki theaters, including wooden clappers,
drums, and “stylized shouts to highlight dramatic moments and build suspense”
(26-27). Kabuki also has males impersonate
female characters. In addition to these
impersonators, the actors who portrayed males in the Kabuki theater sometimes
cross-dressed as women. The mingling of
the sexes in the Kabuki theater influenced the ukiyo-e; when viewing a print of lovers, it is often difficult to
differentiate the female from the male.
These influences are evident in twentieth century anime and manga. For example, in the anime and manga Fushigi Yuugi, the gay male Seischi Nuriko cross-dresses as a very
feminine princess in the court while the heterosexual emperor Hotohori is often
mistaken for a women because of his exquisite beauty.
The
Bunraku theater, or Japanese puppet
theater, coincided with the Kabuki theater and, therefore, shares some common
scripts with the Kabuki theater. The
use of puppets, however, adds an element of unrealism and artificiality that
exists in anime. A good example of this artificiality is
evident in the anime “super-deformed”
art style, in which characters “appear as cute, toddler-like versions of
themselves... sometimes to highlight comic moments or as a form of satire,” in
a way resembling Bunraku’s puppets (Levi 163).
The puppets themselves, however, are far from comical. They only allow the performers to things
that would be impossible to accomplish with a real life actor. Also, the use of puppets allows the theater
to present characters which can epitomize a beauty that would be nearly
impossible to display in live actors. Anime possesses this same advantage;
since the characters are all drawn, they can be more beautiful than people in
real life.
This
lack of realism is one of the many charms of anime, for anime has
“retained that preference for the unreal over the real that characterized Noh,
Kabuki, Bunraku, and the Takarazuka theater” (Levi 22). Anime possesses the quality of “aesthetic distance,” which means
that the writer’s of anime stress how
unreal the movie is. Despite the
aesthetic distance, the anime can
still be emotion-evoking. Other
borrowings from tradition include the borrowing of stories from “kamishibai storytellers who entertained
village children w/ stories and pictures in the days before television” (Levi
22). This oral tradition has also led
to the use of voice-overs and narrators in anime,
such as in the beginning of each episode of Fushigi
Yuugi. The usage of kamishibai storytellers’ tales also has
allowed anime artists to present old
tales into modern settings (Levi 22).
“In
the spring of 1914 Kobayashi Ichizo, former director of the Hankyu Railways,”
created a third form of theater on a resort called Takarazuka (Buruma 113). The shoujo
equivalent of Kabuki, Takarazuka, comprises of all female actresses who must
also portray male characters.
Takarazuka is very popular amongst young females and has greatly
influenced shoujo manga.
Levi also points out that, “Some of the characteristics of many anime male characters are more clearly
explainable if you realize that the artist may be drawing a woman playing a
man” (163). The all-female actresses
are beautiful and well-trained and can play very convincing, attractive,
well-disciplined young men; “anime
took [Takarazuka’s] stock of idealized male and female forms, as well as its
unabashed sentimentality and sense of drama” (Levi 22). Buruma reveals the success of these
cross-dressing actresses, “no real man can ever be as beautiful as a woman
playing a man, just as no woman is quite as stunning as a skilful [sp] female
impersonator” (115).
During
the 1960’s and 1970’s popular shoujo manga were often acted out not in anime, but on the Takarazuka stage. The males depicted in shoujo mange were “romantic, communicative, and sexually
nonthreatening” (Levi 10). They were
modeled after the male impersonators of the Takarazuka theater. Takarazuka also mastered the portrayal of bishounen, “beautiful androgynous young
men whose courageous exploits and bisexual romances pervade Japan’s traditional
warrior legends” (Levi 11). Bishounen style exists in many
contemporary anime, especially in
works by the four-woman team known as CLAMP.
Zoicite from Naoko Takeuchi’s Bishoujo
Senshi Sailor Moon is a prime example of a bishounen character. In the
anime, there is a romantic
relationship between Zoicite and the leader of the generals, Malachite[9]. Zoicite also exploits his feminine features
in the manga when he cross-dresses
for a television program and fools people everywhere.
Drawing
heavily on Japanese literary traditions in content and style, anime, especially the television series,
must be played in the correct order in order for audiences to understand the
development of character and order of events (Levi 27). For example, when Sailor Moon was
aired in Charlotte a couple of years ago, the local station played the episodes
in random order, thus making it impossible for the viewer to fully understand
all the events taking place. In anime the development of character is as
important as the story being presented; “In the action-packed warrior epics of
the samurai, the Kabuki romances of the middle class, and even the popular
ballads carried from village to village by traveling troubadours, motivation is
an important consideration” (Levi 28). Prioritizing character analysis over
plot has existed from Japan’s first novel, Lady Murasaki’s Tale of Genji. “Why [Genji] does what he does is at least
as interesting as what he does,” as Genji has affair after affair while trying
to come to terms with the loss of his mother from his infancy (Levi 28). Reasonably faithful to the original text,
the anime version of the Tale of
Genji has a few changes to accommodate contemporary tastes, such as Genji
being kinder and gentler to young Murasaki and more aggressive to his
wife. There are also strong Freudian
implications to Genji’s relationship with his dead mother (Levi 28). The story, however, is rather confusing to
foreign audiences which haven’t read the novel.
Even
less literature-based anime can be
difficult to understand, because the manga
is produced first and provides the background and personality basis for the
characters. Since manga translations are difficult to come across in the United
States, many American audiences lack the knowledge of what is really going on
in the anime (Levi 28).
The
longevity of many popular series has allowed this growth in character. Anime
writers make their characters as real as possible, making it “only natural that
some villains will reform and become heroes, while some heroes will turn out to
have feet of clay” (Levi 29). This is
true in The Slayers, when a monstrous but very powerful creature named
Zelgadis remembers when he was a good human and comes to the aid of the
protagonist. The tragic fall of a hero
can also be seen in Battle Angel, when the young boy whom Gally[10]
loves, Yugo, turns out to be working for the main criminal ring in their
antithesis of a utopia. Series also
expand over time. Similar to soap
operas with the long-running seasons and ever-expanding plot, anime still stands out because of its
more liberal twists in plot. Also, anime has the distinct advantage of
telling its stories without having to rely on human performances. It is much easier to have a cartoon portray
a blue-haired space pirate who can fly around and explode things than a female
real life actress from a soap opera[11]. (It is also needless to say that despite
whatever new twists in plot may occur in soaps, a space pirate would probably
not be one of Days of Our Lives new characters.)
Anime derives much of its stories from
traditional Oriental mythology and religion.
For example, the popular anime
and manga Fushigi Yuugi is based on the Chinese belief of the Four
Gods of Earth and Sky, represented by the blue dragon, white tiger, red bird of
fire, and the intertwined snake and turtle.
Other anime refer to the
traditional Japanese Shinto and Buddhist religion and other aspects of Japanese
culture, such as in Bishoujo Senshi Sailor Moon, where one of the main
characters is Hino Rei, a shinto miko,
or priestess. Religion in Japan is
separated into a celebration of life and death. Japanese “are born Shinto, they marry Shinto, and their loudest,
most exuberant festivals are Shinto” (Levi 25). The Japanese form of Buddhism deals with death, funerals,
spirits, and the afterlife. Although
Buddhism in Japan is distinct from Buddhism anywhere else, “the Japanese are
not anti-Buddhist, but the appearance of Buddhist temples, priests, or
paraphernalia [in anime] does
indicate a somber mood as a rule” (Levi 25).
The same is true for Christians which are depicted in anime.
Sometimes characters with supernatural powers are shown as Christian or
wearing clothing resembling the clergy’s because the Japanese “regard
[Christianity] much as Westerners often regard little understood Asian beliefs,
as something exotic, inscrutable, superstitious, and probably linked to the
occult” (Levi 25).
Anime often displays the aspect of mono no aware, an aspect derived from ukiyo themselves. Keyes explains, “Life in the floating world
was a matter, first of acceptance.. Out of this acceptance rose a reverence for
the moment, a deep pleasure in whatever life presented to the self on its
journey. The pleasure was poignant
because each moment passed forever; the river kept flowing” (xxiv). Levi defines mono no aware as “the idea that nothing is quite so beautiful as
something which is about to end. Its
very impermanence adds to its beauty” (24).
This idea can be taken to the extreme, as in Bishoujo Senshi Sailor Moon when the villain Nephrite
finally reforms his ways and fights against the larger enemy, only to die very
shortly in the arms of the girl who loves him.
This
difference of ideas and culture between Western civilizations and Japanese
makes it difficult to understand the symbolism at times. For example, in Japan, the change of seasons
has great meaning and is used in anime
to foreshadow events, such as the falling of cherry blossoms which symbolizes
deflowering or death and which is associated with mono no aware. The fall of
cherry blossoms represent an imminent but heroic or honorable death. (Levi
24).
Anime is full of these small but
powerfully symbolic devices which “express a greater, universal whole... basic
to most traditional Japanese arts... traditional woodblock printing uses a
small, detailed scene to suggest the larger scene that surrounds it. Anime,
too, uses symbols to convey both content and mood” (Levi 23). For example, in anime if a male character has a nose bleed, it represents sexual
arousal, the splattering of blood in all directions indicates ejaculations
(Levi 24). A good example of symbolism
exists in the Sailor Moon R Movie.
The movie uses the symbolism of flowers as bonds of friendship and their
perversion for evil purposes to strengthen the theme of isolation throughout
the movie.
Holidays,
especially those in Western and Oriental cultures such as Valentine’s Day and
Christmas, are often viewed and celebrated differently in Japan. Valentine’s Day is like Sadie Hawkins day. The female sends the male she likes
chocolates and waits for him to make the next move[12]. Christmas in Japan is yet another romantic
holiday[13]. Many men propose or they have huge
parties. To go as one’s Christmas date
is a big deal and “is a sign of serious intent” (Levi 25-26). Christmas presents also carry a lot of
romantic tension, as in the “Tendo Family Christmas Scramble” episode of Ranma
1/2.
Other
discrepancies exist between Western and Japanese representation. The Japanese’s idea of “action” sometimes
involves what seems to foreign audiences a senseless, gory violence that can
usually be found in American R-rated movies.
Anime, such as the acclaimed Akira, have graphic scenes where
people have limbs ripped off or where young children are smashed to death. In the Sailor Moon R Movie, the
villain Fiore wants to kill all life on Earth, but in order to do that, he must
first destroy the protagonists. After
blasting the first four Senshi, he faces Sailor Moon. Holding a special animosity against Sailor Moon for “deceiving”
his friend Mamoru (Sailor Moon’s boyfriend), he tries to gorge her with his
long claw-like nails. After his first
attempt is stopped by Mamoru who has arrived as the hero Tuxedo Kamen, Fiore
fights Mamoru for a little bit so he can get Mamoru out of the way to kill
Sailor Moon. Finally, Fiore delivers
the death blow, a very graphic scene.
The violence, however, has its purpose, for at the last moment Mamoru
blocked Sailor Moon from the attack, causing Mamoru himself to be near death
after receiving the attack. The
violence is necessary, because it sets the following events of the movie into
motion.
Not
all the violence in anime is
instigated by males, however. Levi
points out that one of the many attractive qualities of anime are the strong, powerful, sexy women who are not afraid of a
little blood. For example, in the manga series and the anime Battle Angel the
protagonist is a young girl, half-human/half-machine, named Gally who collects
bounty money by capturing the heads of convicted villains. The excessive violence and sometimes strong
language in anime often surprises
American audiences which do not expect such adult material in cartoons. This graphic violence in anime, however, does not have the same
effects as American violence on television because of the stories’ emphasis on
personality and character development.
In Gunbusters, for example, the heroines set off of nuclear
detonation to destroy the enemy, knowing that by doing so, they face the
consequence of losing their world and all their friends.
If
one was to analyze anime scene by
scene they would be able to see how anime
derives many of its art styles and illusions from ukiyo-e and the Kabuki theater.
In about a two and half minute segment of the Sailor Moon R Movie,
the villain Fiore attacks the Sailor Senshi.
During the attack, the footage is sped up to emphasize the severity of
the attack and then slowed down to show the damage done. To further emphasize
the high speeds during the attack, the background is blurred and drawn as a
series of straight horizontal lines.
This illusionary trick has been derived from the ukiyo-e, where a few simple lines are used to represent something
more. As Fiore then moves to attack
Sailor Moon, he shifts around the screen, even partially moving off of it, thus
heightening the lifelike aspect of the anime.
Suddenly the attack is cut short by a rose which appears seemingly out
of nowhere. The angle shifts to a
nearby billboard of men in tuxedos.
Here, the artist uses an illusionary art style, similar to those in the
Kabuki theatre, to have the hero (Tuxedo Kamen) appear to step out of the
billboard. As Fiore and Tuxedo Kamen
converse, there are several changes in scaling and perspective which add to the
artistic quality of the film. When the battle resumes, there are flashes of
light to emphasize the dramatic changes in perspective. In the final part of this clip, a silhouette
is used during the graphic gorging. The
silhouette was derived from the Kabuki theater technique.
Sailor
Moon is a good example of how the American entertainment industry censors
certain subjects. For example, fans
witnessed a romantic relationship between two of the evil generals, the
feminine, rose-petal-covered Zoicite and the masculine, hard-core
Malachite. Because Zoicite is bishounen, DiC had no trouble changing
this male general into a female American character. Although Bishoujo Senshi
Sailor Moon had 5 seasons in Japan, only one and a half of these seasons
appear in the United States. The reason
for this could possibly be because in the end of the second season, Chibi Usa,
a time-traveler called Reeny in the United States, maintains a small crush on
Mamoru[14]
even after she discovers that Mamoru in the future will become King Endymion,
her father. Other material that an American audience might find offensive
occurs in later seasons. In the third
season, three new Sailor Senshi (Sailor Scouts) are introduced to the anime and manga, two of which (Uranus and Neptune) are insinuated to be
lesbian lovers. In the fourth season, a
gay cross-dressing villain develops a crush on Mamoru and kisses him. In the last season, several new heroes are
introduced, including the lingerie-clad Starlight Trio whose wardrobe is
challenged only by the other provocatively dressed villains. Also, the members of the Starlight Trio are
female only when they transform into their Senshi form. As “normal” people, the trio comprises three
teenage male singing idols known as the Three Lights. It also must be mentioned
that one of these gender-bending Senshi has a major crush on the protagonist,
Tsukino Usagi[15], who
transforms into Sailor Moon.
Another
aspect of Japanese anime and other
forms of entertainment which may seem foreign to American audiences is that at
times a character whom Americans would consider to be the villain (such as
pirates or punks) is in reality the hero or heroine. In the anime Tenchi
Muyo, the heroine Ryoko is really a drunk space pirate who wins acclaim by
dodging capture by the Jurai kingdom and the adoration of her audience with her
hard-core attitude towards life yet the subtle affections she holds for Tenchi.
Anime has begun to affect American media
in recent years. Currently, the anime Pokemon, Sailor Moon,
and Dragonball Z air in the United States, along with adaptations of
other Japanese real action shows, such as The Mighty Morphin Power Rangers. During the 1980’s, two of America’s popular
cartoons were anime: Voltron
and The Tranformers. In recent years, American television has taken
after the Japanese practice of readapting myths, resulting in shows such as Hercules
and Xena: Warrior Princess. Levi
states,
Both [Hercules and Xena:
Warrior Princess] combine elements of mythology with new plots and
characters, seasoning the whole mix with anachronistic, often trendy
humor. That’s very much in the anime tradition, although more rigid
American strictures regarding violence, sex, and death prevent them from
developing their material to the fullest. (37-38)
During the last two seasons,
however, Xena has become more interesting than Hercules, mainly because Xena’s
character has been developed more thoroughly than Hercules. She is more capable of change and growth,
while Hercules remains very static in his position of the hero who shall never
fall. Xena is allowed to show a myriad
of emotions, thus strengthening her character, while Hercules must constantly
maintain the figure of one who doesn’t lose anger or patience. The issue of appearance also balances in
Xena’s favor. She’s allowed to wear
sexier clothing while Hercules is restricted to his drab-colored clothing.
Another
sign of the popularity of anime was
displayed this past summer when Steven Spielberg created America’s first
animated miniseries, Invasion America.
The series was obviously not anime.
Although it did attempt to develop the main character’s personality to some
degree, the show focused more on action than personal development. Also the show lacked the quality of a world
existing outside the action in the show, a quality that anime, manga, and ukiyo-e all possess.
Japanese
anime and manga have a deep cultural tradition stemming from the ancient
Japanese classical theater of Noh. Anime follows the traditions of a
culture that turns to entertainment which isn’t afraid to expose what according
to even Japanese standards is risqué or unusual[16]. Although some American viewers may see anime as pornographic or unacceptable,
it must be viewed as an art form and as the latest descendent in Japanese
theater and culture.
Bibliography
Buruma,
Ian. Behind the Mask. New York:
Pantheon, 1984.
Hempel,
Rose. “Impressions of the Floating World: A History of the Ukiyo-e Woodblock Print.” Gems
of the Floating World. New
York: Japan Society, Inc., 1995.
Keyes,
Roger S. The Male Journey in
Japanese Prints. Los Angeles:
California, 1989.
Lane,
Richard. Images from the Floating
World: The Japanese Print. New
York: Putman, 1978.
Levi,
Antonia. Samurai from Outer
Space: Understanding Japanese Animation. USA:
Open Court Publishing Co., 1996.
Sinclair,
Iain. “Manga.” Usenet manga
Glossary. 1995. Online. Internet.
28 Oct. 1998. Available
http://www.shizuka.net/otaking/faqs/faql2.ram.faq
Swinton,
Elizabeth de Sabato. The Women of
the Pleasure Quarter: Japanese
Paintings and the Prints of the Floating World. New York; Hudson Hills, 1995.
Takahashi,
Seiichiro. Traditional Woodblock
Prints of Japan. Trans. Richard
Stanley-Baker. Ed. Katsuichiro Kamei,
Seiichiro Takahashi, Ichimatsu Tanaka.
New York: Weatherhill/Heibonsha,
1972.
[1] In Japan, shounen manga is solely for boys. Young men’s manga is called seinen manga, and adult males’ manga is called seijin.
[2] In Japan, shoujo manga is solely for girls. Women’s manga is called redisu.
[3] Ukiyo-e translates into “pictures of the floating world” (ukiyo = floating world, e = pictures). The lifestyle of the mercantile class, known as the floating world, consisted of visiting the Kabuki theater and the brothel houses, among other activities (Takahashi 9).
[4] Tetuswan Atomu aired in the US as Astro Boy in 1964
[5] Many Japanese and otaku believe that Disney based The Lion King after this work by Tezuka. When the Japanese tried to gain recognition for Tezuka’s work, Disney’s lawyers misunderstood their desire for a recognition as a battle over copyright laws and, therefore, denies any connection between the two works. (Levi 7, 142).
[6] OAV is an acronym for Original Animated Video
[7] Yamato = old word for Japan, e = pictures
[8] Rounin are lordless samurai or low rank. In the anime Rounin Kenshin, the Densetsu no Hitokiri, or legendary Master Assassin, disguises himself as rounin in order to protect the people during the Magei Period.
[9] Malachite was originally named Kunzite by Naoko Takeuchi, the author/artist who named the four generals after minerals. Because of mineral kunzite was named after a real person, the name Kunzite could not be used in the US.
[10] In the English translation, Gally’s name was changed to Alita
[11] The character being referred to is Ryoko from Tenchi Muyo.
[12] Japan still has many of the same male/female roles which existed in feudal Japan. In feudal Japan, women were to be subordinate to men. A woman in Japan was hardly given any worth as a person in fact. Japan holds great merit with tradition, so while many of these feudal ideas have subsided in intensity, the distinction between men and women still exists.
[13]The Sailor Moon S Movie is set around Christmas. The entire movie is drenched with romance and in many ways resembles pre-1960’s shoujo manga which lacked plot and over-emphasized the emotional state of events.
[14] Mamoru (which means “protector” or “promise”) was renamed Darien for the US series.
[15] Tsukino Usagi was renamed Serena for US television. The name Tsukino Usagi means “Rabbit of the Moon.” (tsuki = moon, no = of, usagi = rabbit). DiC derived the name Serena from Usagi’s former name on the moon, Serenity.
[16] Japan, despite have a more or less conservative society, traditionally has portrayed the salacious in its entertainment.